웃 Noms et surnoms - Noms et surnoms des Varois en provençal
Les recherches ont été faites par Jean-François Lombardi ... pour les 153 communes du Var ! Des compléments aussi venant de différentes sources ... non sourcées.
L'une de ces sources mystérieuses (pardon, mais l'auteur n'est pas indiqué) raconte :
Leis escais-noum, les sobriquets, ont des origines diverses. Quelques uns sont dus à des événements historiques, d'autres on trait à des aspects géographiques, et d'autres enfin viennent de particularité physiques ou morales. Quelle que soit l'origine des escais-noun, leur but commun est de se moquer du voisin, de si trufa deis autre. Mais ils étaient aussi la preuve de l'intérêt qu'on se portait d'un village à l'autre, à une époque où les rapports étaient plus fréquents et où une certaine rivalité n'excluait pas l'amitié et l'estime que l'on se portait. Certains des escais-noum ont des origines très anciennes et il n'est pas toujours facile de les expliquer. D'autres s'expliquent d'eux-mêmes ou nous permettent de les comprendre en faisant des recoupements.
Nous attendons vos suggestions pour les traductions manquantes. Référence pour les dictionnaires en ligne, chez LexiLogos, ya tout ce qui faut, voyez là : https://www.lexilogos.com/provencal_dictionnaire.htm
Commune | Nom de la commune en provençal | habitant habitante | surnom provençal et signification |
Les Adrets-de-l'Estérel | Li Adré de l'Esterèu / Li Adréch de l'Esterèu | adréchous adréchouso | lei petegaire / lei petejaire / lei petiaire (ceux qui pétillent) |
Aiguines | Eiguino | eiguinen eiguinenco | lei sourcié (sorciers) / lei masc |
Ampus | Empus | empussian empussiono | lei darnaga (les nigauds ou les revêches) / lei darnagas |
Les Arcs | Lis Arc | arquen arquenco | lei chancroun (les casseurs) |
Artignosc | Artignòu | artignoulen artignoulenco | lei lica platèu / lei manjo sang (les mangeurs de boudin) |
Artigues | Artigo | artiguen artguenco | lei escoundu / lei cacha (les cachés) |
Aups | Z'Aup | aupen aupenco | lei tout vau pau (les tout vaut peu) / "Z'aup, terro d'aut, tout vòu pau" |
Bagnols-en-Forêt | Bagnòu | bagnoulen bagnoulenco | lei testo d'arenc (les têtes de hareng, personnes peu aimables) |
Bandol | Bandòu | bandoulen bandoulenco | an la saco (ils se déplaçaient munis d'un petit sac) |
Bargème | Bargèmo | bargemen bargemenco | lei rasco muraio (les rases murailles) |
Bargemon | Bargemoun | bargemounen bargemounenco | lei manjo bardoto (boudin) / lei gros cuoù / lei suco bano |
Barjols | Barjòu | barjoulen barjoulenco | lei tanaire (tanneurs / les brulo magnin (ils avaient brûlé 9 chaudronniers étameurs voleurs dans la Collégiale) / "Barjòu, barjaire, de bravei gent n'a gaire" |
La Bastide | La Bastido | bastidan bastidano | lei ganachoun (avides) / les pleidejaire (les sots, parlant à tort et à travers) |
Baudinard | Bèu-dina | bèudinaren bèudinarenco | lei quicho farroui (les peureux, ceux qui ferment le verrou) |
Bauduen | Bèu-duen | bèudunen bèudunenco | lei manjo caulet (choux) ou caulet-fiori |
Le Beausset | Lou Bausset | baussetan baussetano/bausseten baussentenco | lei gueito devessado (les guêtres à l'envers) |
Belgentier | Bèu-Gencié ou Bouigensié | bèugencieren bèugencierenco | lei espòusso saco (un jour de fête, ils expulsèrent des étrangers devenus indésirables à coups de sacs de tannerie ayant contenu du tanin) / lei rasclo muraio (ils raclent les murs pour recuillir du salpêtre) |
Besse-sur-Issole | Besso | bessen bessenco | an lou cuoù en dous peço / lei fremo an loi la / "A Besso tòuti lei frumo an pichoun sa" |
Bormes-les-Mimosas | Bouarmo | bourmen bourmenco / bourman bourmano | lei brulo ped / lei copo testo |
Le Bourguet | Lou Bourguet | bourguetan bourguetano | lei egara (les isolés) |
Bras | Bras | brassen brassenco | lei manjo bourrido |
Brenon | Brenoun | brenounen brenounenco | lei bavachié (les baveurs) / lei bavachòu (ceux qui en ont bavé) |
Brignoles | Brignolo | brignoulen brignoulenco | lei candelounen/ lei candelous (les morveux, ceux qui ont la chandelle) |
Brue-Auriac | Brue | bruquié bruquiéro | lei recampa (les rassemblés : 2 hameaux en un seul village) |
Cabasse | Cabasso | cabassié cabassiéro | lei manjo broussin |
La Cadière | La Cadiero | cadieren cadierenco | Lei cantounié (beaucoup de gens assis au coin des rues) |
Callas | Calas | calassen calassenco | lei aurihu (ou aureiu) (grandes oreilles : vu la configuration du village avec les rues en étages, on pourrait voir un âne ou un mulet apparaître à l'étage) |
Callian | Calian | calianen calianenco | lei balaire / lei balaire de limaço (spécialité du village : les escargots en suçarelle) |
Camps-la-Source | Camp | campié campiero | lei capelié (on compta sept fabriques de chapeaux) |
Le Cannet-des-Maures | Lou Canet | canetan canetano | lei dispersa (2 villages le vieux : colline, le neuf : plaine) |
Carcès | Carces | carsen carsenco | lei estuba (les enfumés) |
Carnoules | Carnoulo | carnoulen carnoulenco | lei piafou/lei calabrès (les piémontais)/lei sauto valat |
Carqueiranne | Carqueirano | carqueiranen carqueiranenco | lei coucourdo / lei rascas (les teigneux/les avares) / lei calcaria arena |
Le Castellet | Lou Castelet | castelan castelano | lei enguentié ou enguentaire (les huiles de cade, les charlatans, les enjoleurs) |
Cavalaire | Cavalairo | cavalieren cavalienrenco | lei barjacaire (bavards, volubiles) |
La Celle | La Celo | celen celencolei | calabre (les radins)/lei testo de carié (de côté) - Calabre vient d'alabre avide, cupide. Donc calabre = que alabre = quel rapace ! |
Châteaudouble | Casteù-Double | casteù-doublen casteù-doublenco | lei manjo barbabou (salsifis des prés)/lei langastié/lei gimerri (gros mulets têtus, indociles) |
Châteauvert | Casteù-Verd | casteù-verden casteù-verdenco | lei coucho buou (les éleveurs de bœufs) |
Châteauvieux | Casteù-Vïei | casteù-vieiren casteù-vieirenco | lei buono ganacho (ceux qui mangent bien) |
Claviers | Claviés | clavieren clavierenco | lei manjo nuco / lei aurihu / lei manjo tèsto |
Cogolin | Cougoulin | Cougoulinen cougoulinenco | lei testo d'arenc / lei manjo pasteco / lei nebla (les embrumés) |
Collobrières | Couloubriero | couloubrieren couloubrierenco | lei moufu (les moussus) ☞ couverts de mousse, vu l'exposition au soleil |
Camps-la-Source | Coumbs ou Coump | coumpian coumpiano | lei toundaine / lei couquin |
Comps-sur-Artuby | les hameaux de Comps ont chacun leur escais-noum |
Sauvechane : lei pèd rouge/leipounchu (pois chiches) |
|
Correns | Courrens | courrensen courrensenvo | lei pesco luno (les pêcheurs de lune) |
Cotignac | Coutigna | coutignacen coutignacenco | lei manjo cardello (laiteron) / lei cago dret (fiers) |
La Crau | La Crau | crauren craurenco | lei manjo mousco (les manges mouche) / lei sauta valat (saute-ruisseau) |
La Croix-Valmer | |||
Cuers | Cuers | cuersen cuersenco | lei brulo fremo / lei manjo saumo (ils avaient mangé des ânesses pour ne pas mourir de faim) / lei brulo-magnin (magnin = chaudronnier ambulant) |
Draguignan | Draceno | dracenen dracenenco | lei fouita (cela vient des pendus sur la place du marché, fouettés, balancés par le vent) / lei manjo bardoto (boudins) |
Entrecasteaux | Entre-Castèu | entre-castelen entre-castelenco | lei paure malurous (les malheureux, les misérables) |
Esparron | Esparroun | esparrounen esparrounenco | lei cougousu (les cocufiés) /lei manjo platoun (gros escargots) |
Évenos | Èbro | ebrounen ebrounenco | lei manjo taranto |
La Farlède | La Farleto | farleten farletenco | lei rascous (les teigneux) |
Fayence | Faiènço | lei couguou/les couguiéu (les coucous) | |
Figanières | Figaniero | figanieren figanierenco | lei faus temoui (les faux témoins) |
Flassans | Flassan | flassanen flassanenco | les pais d'aglan (mangeurs de glands) |
Flayosc | Flaiosc ou Flaiòu | flaiousquié flaiousquiero | lei manjo goubèu (gras double) / lei pegot (les cordonniers) |
Forcalqueiret | Fourcauqueiret | fourcauqueiren fourcauqueirenco | lei traite (les traitres : surnom donné à leur seigneur Hubert de Vins au XVIe siècle) |
Fox-Amphoux | Fos ou Foues | fouessen foussessenco | lei tuclé (les myopes) |
Fréjus | Fréju | frejuren frejurenco / fréjulen fréjulenco | lei mourre blanc / les manjo buon diéu (ville épiscopale) |
La Garde | La Gardi | gardés gardéso | lei manjo granonio / lei escracho sebo (écraseurs d'oignons) / leiquicho cebo |
La Garde-Freinet | La Gardi | gardiòu gardiolo | lei manjo castagno / lei testo negro (souvenir des Sarrasins) |
Garéoult | Garèut | garèuten guarèutenco | lei nebla (les embrumés) / lei gàrri (les rats ?) ☞ Le matin à Garéoult, au bord de l'Issole, il règne souvent du brouillard. |
Gassin | Gassin | gassinen gassinenco | lei sorcié |
Ginasservis | Ginassèrvi | lei manjo perus / lei manjo caulet (choux) | |
Gonfaron | Gounfaroun | gounfaronnen gounfarounenco | fan voula lei ai (ils font voler des ânes) |
Grimaud | Grimaud | grimaudèu grimaudello | lei manjo farnado (bouillie de pois chiches) |
Hyères | Iero | ieren ierenco | lei manjo freiso / lei fege blanc / A Giens : lei arbanen |
Le Lavandou | lei bachichin (les baptistins) | ||
La Londe-les-Maures | La Londo | lei toupinié (les pots de chambre) | |
Lorgues | Lorgue ou Lorgo | lorguen lorguenco | lei noulé / lei crosé / lei crousié (ceux qui ont la noix : nom de la fontaine) |
Le Luc | Lou Lu | lucen lucenco | lei beu l'oli / lei chancrous / lei devinaire (les devins) |
La Martre | La Martro | martren martrenco | lei manjo saumo (ânesses) |
Les Mayons | Lei Maioun | maiounen maiounenco | les sauto brugas (bruyère) / lei manjo sorbo (sorbes) |
Mazaugues | Maugo ou Mazaugo | mauguen mauguenco | lei manjo tourtello (limaces) / lei manjo paumastre / lei manjo mango |
Méounes-les-Montrieux | Mèuno | mèunen mèunenco | lei manjo tortello (salade sauvage) / lei arari dan miejour / lei barbàri dòu meijour (désagréables) |
Moissac-Bellevue | lei senglié | ||
La Môle | La Molo | lei acata / lei acatans (cachés, planqués, dissimulateurs) | |
Mons | Mouns | mounsen mounsenco | lei figoun / lei mourre de pouarc (têtes de cochon) |
Montauroux | Mount-Aurous | lei boudrian (les meurtris) | |
Montferrat | Mount-Ferrat | lei darnaga / lei manjo barbapou (salsifis sauvages) | |
Montfort | Mount-Fort | mount-fourtès mount-gourteso | lei marfoundu (épuisés, exténués) / leit ganga / lei gangat (chiens et chats) / lei pesco carnava |
Montmeyan | Mount-Meian | mount-meianen mount-meianenco | lei couguou / lei trousso cebo / lei matinié |
La Motte | La Mouto | lei muten lei moutenco | lei manjo salado |
Le Muy | Lou Muei | mueien mueienco | lei cambo de cassolo (les jambes flageolantes) |
Nans-les-Pins | nansen nansenco | lei ciou verd, lei cùou verdas | |
Néoules | Nèulo | nèulen nèulenco | lei pesco chambri (écrevisses) de signadou / pescairede chambri de benechié ☞ à Néoules, l'Issole est à sec, on ne peut trouver un peu d'eau que dans le bénitier de l'église et c'est le seul endroit où l'on pourrait pêcher des écrevisses |
Ollières | Ouliéro | oulieren oulierenco | lei manjo agasso (pies) |
Ollioules | Ouliéulo | Ouliéulen ouliéulenco | lei bagna / lei dansaire |
Pierrefeu | Pèiro-Fue | peiro-fuecan peiro-fuecano | lei rima (les brûlés), lei crema (mets roussi, voire attrapé au fond du poêlon) |
Pignans | Pignan | pignanen pignanenco | lei bras carga |
Plan d'Aups | Plan d'Aup ou plan de z'Aup -Lou Plan de z'Aup) | plan d'alen plan d'alenco/planenc planen | lei matinié (les matinaux, les lève-tôt) |
Plan-de-la-Tour | Lo Plan de la Torre ou Lou Plan de la Tourre | plantorrian plantourrian | lei marri can (les mauvais chiens : peu aimables) |
Ponteves | Pouantes ou Pontès ou Pont-Evès | pontèsen pontesenco / pont-evesenpont-evensenco | lei figoun (petites figues) |
Pourcieux | Pourciéu ou Porciéu | pourciéuren pourcéurenco / porcieurenc | lei badau / a Pourcieu an ren de siéu (rien à eux : gentils, généreux) / "Gént de pourciéu, an rèn de siéu") |
Pourrières | Pourriero | pourrieren pourrierenco |
lei porto téule (les portes tuiles) / "se meteron àtrés pourta un téule et enca l'especeron" : ils se mirent à trois pour porter une tuile et de plus, ils la brisèrent. |
Le Pradet | Pradèu ou Lo Pradet ou Lou Pradet | pradetan pradetano | lei manjo messugo (les mangeurs de cystes) |
Le Puget-sur-Argens | Lou Puget de Fréju | pugetan pugetano | lei manjo limbert (lézards verts) |
Puget-Ville | Puget-Vilo ou Puget-Vila | pugetan pugetano | lei foutu pouarc (vrais cochons), lei fouito pouarc (fouette-cochons) ☞ils fouettaient les cochons pour les mener à l'abattoir de Carnoules. |
Ramatuelle | Ramatuelo | lei sauto roui / lei marri coursoun, lei marits Corsos (les mauvais Corses, parce qu'ils ont leur caractère renfermé) | |
Le Rayol-Canadel | Lou Raiou | ||
Régusse | Regusso | regussen regussenco | lei fonfoni / lei finforni (musiciens) / lei barjacaire/ lei founfoni (cornemuses, au sens péjoratif : nigauds) |
Le Revest | Revèst ou Revès | revesten | lei masco (sorcières) / lei masc ☞ ce nid d'aigle de la région toulonnaise est peuplé parait-il, de "masco', de sorcières, mais on le dit souvent des villages bâtis à même la roche. |
Rians | Rians | riansen riansen | lei manjo amouro, lei manja amoras (mangeurs de mûres) |
Riboux | Ribous, Ribos | ||
Rocbaron | Roco-Baroun, Rocabaron | roco-barounen roco-barounenco / rocabaronenc / rocobarounen | lei manjo acuerni (cornouilles) ☞présence dans la campagne de nombreux cornouillers |
La Roque-Esclapon | La Roco d'Esclapoun / La Roca / La Roco | Ribossenc ou riboussen / Roquier / rouquier | lei pounchu (les pois chiches)/ lei estubais, leis estuba (les enfumés) |
Roquebrune-sur-Argens | Roco-Bruno ou Rocabruna | roco-brunen roco- brunenco / rocabrunenc, rocabrunen | lei sauto messugo (saute-cistes) |
La Roquebrussane | Roco-Brussano ou La Rocobrussano ou la Rocabrussana | Roqueir, rouquier | lei sourcié (sourciers ou sorciers ?) |
Rougiers | Rougié | rougiéren rougiérenco / rogierenc | lei bajanets (les pauvres d'esprit) / les ponchuts (les pontus ?) / lei feniant |
Sainte-Anastasie | Sant-Estagie | estagieren estagierenco | partejaire (les républicains, les partageurs) |
Saint Antonin | Sant-Antounin | ||
Saint-Cyr | Sant-Ceri | sant-cerisen sant-cerisenco | |
Saint-Julien-le-Montagnier | Sant-Julian | sant-julianen sant-julianenco | lei manjo daubo |
Saint-Mandrier | lei nega (noyés) | ||
Saint-Martin-de-Pallières | Sant-Martin | sant-martinen sant-martinenco | lei estuba (embrumés enfumés) |
Sainte-Maxime | Massimo | massinen massimenco | lei magnòti (moineaux) Sobriquet toujours en usage, nom d'un groupe folklorique local. |
Saint-Maximin | Sant-Meisseimin | meisseiminen meissiminenco | lei manjo soulet (égoïstes) : "lei fiho de Sant Meisemin si levon de matin pèr parla dòu vesin" |
Saint-Paul-en-Forêt | Sant-Pau | lei suço limaço | |
Saint-Raphaël | Sant-Rafèu | rafelen rafelenco | lei testo d'arenc (revêches, peu aimables) / "A Sant Raféu an lei couioun mai long que l'aucèu" |
Saint-Tropez | Sant-Troupé ou Sant-Troupez | troupelen troupelenco | lei bravadaire / lei manjo daubo / manjou-boui-abaisso (mange bouillabaisse, village de pêcheurs) |
Saint-Zacharie | Sant-Zacariè | zacariot - zacarioto | lei dormiassous (les endormis) |
Salernes | Salerno | salernen salernenco | lei manjo faiòu senso òli / lei embourigo rouge (ventres rouges) |
Les Salles | Lei Salo | salen salenco | lei nebla / lei nega (embrumés - noyés) |
Sanary | Sant-Nàri ou Sanàri | sant-narien san-narienco /sanarian sanarienco | lei manjo niero (puces) |
Seillans | Seian | seianen seianenco | lei guindaire (les danseurs, les mondains) |
Seillons-Source-d'Argens | Seioun | seiounen seiounenco | lei manjo rigau (rouge-gorge) |
La Seyne | La Segno | segnen segnenco | lei brulo bano (les brûleurs de corne = maréchaux-ferrants) |
Signes | Signo | signen signenco | les estranglo evesque, lei brulo evesque (en 1603, Mgr Ragueneau, évêque de Marseille, y fut assassiné) |
Sillans-la-Cascade | Silan ou Sihan | silanen silanenco | lei qui couron -(eux qui courent, qui sont toujours pressés) |
Six-Fours | Sieis-Four | sieis-fournen sieis-fournenco | lei pico mouto / lei couguihé ? (coucous ou coeurs ?) |
Solliès-Pont | Souliés ou Souliès-Pouant | pountountn pountounenco / soulieren | lei brulo buon Diéu (ont brûlé l'église durant la Révolution. On y a rep^ché dans le Gapeau une statue de sainte qui est exposée dans l'église) |
Solliès-Toucas | Souliés-Toucas | toucassen toucassenco | lei manjo platello (escargots) ☞ plat de disette, ces escargots blancs et plats des restanques : elix algira. |
Solliès-Ville | Souliés-Vilo | vilen vilenco | lei paure e fier / lei pàurei-e-fièr (pauvres et fiers) |
Tanneron | Taneroun | tanerounen tanerounenco | lei mauresc (maures, sarrasins) |
Taradeau | Taradèu | taradelen taradelenco | lei rougian (rougesde la terre) |
Tavernes | Taverno | tavernen tavernenco | lei avoucat / lei fouito agasso (pies) |
Le Thoronet | Lou Tourounet | tourouneten tourounetenco | les santo mario / lei manjo perus (poires sauvages) |
Toulon | Touloun | toulounen toulounenco | lei raco pourpre (vomisseurs de poulpes : ils mangeaient beaucoup de poulpes, à en vomir.) / lei moco (Mocot leur fut attribué par les Bretons, car ils disaient souvent "moucò", contraction du provençal em'acò : avec ceci) |
Tourrettes | Tourreto | tourretan tourretano | lei sartanaire (amateurs de friture: sartan=poêle) |
Tourtour | Tourtour | tourtourian tourtouriano | lei pegous / lei manjo nougat |
Tourves | Tourvo ou Tourves | tourven tourvenco | lei nebla / lei estuba (embrumés) |
Trans-en-Provence | Trans | transian transiano | lei manjo espeuto (épeautre) / lei pisso trempo (mauvais vin, piquette) |
Trigance | Triganço | trigancié triganciéro | lei banetié / lei manjo baneto (haricots verts) |
Le Val | Lou Vau | valen valenco | lei testaru (grosses têtes) / lei grosso tésto |
La Valette-du-Var | La Valeto | valetan valetano | lei raubo sarraio (les voleurs de serrures), la pigno (la fontaine y est surmontée d'une pomme de pin) |
Varages | Varage | varagen varagenco | lei manjo brugo (bruyère) / lei téulié (fabriques de briques nombreuses) / lei manjo tripo pas lavado (mangeurs de tripes pas lavées) |
La Verdière | La Verdiero | verdeiren verdeirenco | lei fouito garri |
Vérignon | Verignoun | verignounen verignounenco | lei manjo aglan (glands) |
Vidauban | Vidauban | vidaubanen vidaubanenco | lei estuba / lei ventra pela / lei manjo pignòu |
Villecroze | Vilo-Croso | vilo-crosen vilo-crosenco | lei manjo pastenargo (carottes) |
Vinon-sur-Verdon | Vinoun | vinounen vinounenco | lei nebla (brumeux) / lei fege blanc (foies blancs = royalistes) |
Vins-sur-Caramy | Vins | vinsen visenco | les testo de caire / lei testo tourdudo ? |